Welkom bij Communicatief VTO 2.0

Communicatief VTO 2.0 is een blog gewijd aan het verkennen van uitdagingen in het onderwijs van moderne vreemde talen. In de afgelopen 50 jaar hebben we niet de verwachte resultaten behaald als het gaat om leerlingen vaardig te maken in de moderne vreemde talen. Mijn doel is om deze kwestie vanuit verschillende perspectieven te belichten en oplossingen te bieden. Ik geloof dat vreemde taalonderwijs (VTO) niet om grammatica en vocabulaire draait, maar om het ontwikkelen van taalvaardigheid. We kunnen beter kijken naar hoe een vaardigheid zich optimaal ontwikkelt dan hoe kennis van en inzicht in de taal het best kan groeien.

Door inzichten, onderzoek en praktijkvoorbeelden te delen, wil ik docenten, studenten en geïnteresseerden inspireren om het onderwijs in moderne vreemde talen te vernieuwen. Samen kunnen we de weg vrijmaken voor een meer interactief en communicatief onderwijsmodel waarbij de taal geleerd wordt door deze te gebruiken en niet door deze te bestuderen (From 'learning to use' towards 'using to learn')!

Het getal in de titel suggereert dat er een drastische wijziging moet plaatsvinden. En dat is volgens mij nog voorzichtig uitgedrukt. De communicatieve methode, die in de jaren zeventig is ontwikkeld en gepropageerd, heeft gefaald. Dat wil zeggen: De ideeën waren prima maar de manier waarop de ideeën in praktijk werden gebracht in de afgelopen 50 jaar waren dat niet. De communicatieve bedoelingen lijken beperkt gebleven tot de schriftelijke vaardigheden en er wordt nog steeds veel aandacht besteed aan expliciete grammatica. De drastische wijziging die ik ambieer en waarvoor ik deze blogs wil inzetten, is dat de communicatieve bedoelingen ook (of misschien wel vooral) tot z'n recht komen bij de mondelinge vaardigheden. Vandaar 2.0!

Het ambacht van docent (1/2)

Terwijl ik vanmorgen aan het surveilleren was bij een toets, keek ik alvast vooruit in het boek voor klas 1 en zag dat ik binnenkort met het bezittelijk voornaamwoord aan de slag moest (Grandes Lignes, 6e editie, klas 1, hoofdstuk 3). Mijn eerste reactie toen ik de uitleg en de oefeningen zag was: ‘Wat heerlijk overzichtelijk en afgebakend!” En ik moest terugdenken aan mijn tijd op de Nieuwe Leraren Opleiding (1978-1983) in Nijmegen (wat destijds de Gelderse Leergangen heette) waar ik les had van één van de beste docenten die ik ooit heb meegemaakt, Wim Mulder. Eén van de vakken die hij gaf en waaraan ik vanmorgen moest terugdenken heette ‘Grammaire pédagogique’.

Lees meer »

Doeltaalgebruik in de les (1/5)

Onderzoek van West en Verspoor (2015) liet zien dat moderne vreemde talen (MVT) docenten in het voortgezet onderwijs (VO) in Nederland maar bedroevend weinig de doeltaal actief gebruiken in hun lessen terwijl we weten uit de psychologie dat blootstelling (‘mere exposure’) bijzonder effectief is. En we weten allemaal dat louter blootstelling aan en onderdompeling in de taal (van ouders, broertjes en zusjes) in ieder geval werkt bij het leren van de moedertaal door kleine kinderen. Maar is doeltaalgebruik in het VO wel effectief? En wat is beter: doeltaal-voertaal of doeltaal-leertaal? En wat moet je met grammatica, meertaligheid, cultuur en literatuur? In de komende bijdrages hoop ik daar meer over te zeggen vanuit mijn praktijk als docent Frans, Engels en NT2 en vanuit mijn expertise op het gebied van vreemde taalverwerving.

Lees meer »

Authenticiteit (3/3) Echt authentiek taalgebruik in de les met AIM

Het gebruik van de AIM-methodiek vanaf 2012 heeft mij geïnspireerd om authenticiteit bij het leren van een vreemde taal anders te definiëren (zie ook mijn vorige blogs) en heeft mij laten zien hoezeer dit het leerproces verbetert. Vanuit mijn visie is er sprake van authenticiteit als de les vooral bestaat uit activiteiten die deel uitmaken van de leefwereld van een tiener op datzelfde moment en die aansluiten bij hun behoeften. In het algemeen kun je stellen dat een klaslokaal een natuurlijke omgeving kan zijn voor leerlingen als in deze sociale en individuele behoeftes wordt voorzien door het lesprogramma.

Lees meer »

Authenticiteit (2/3): Authenticiteit in communicatieve leergangen

In mijn vorige blog heb ik gepleit voor een andere definitie van ‘authentieke communicatie’ voor het VTO, namelijk: communicatie waarbij de taal echt het voertuig is van de (tiener)geest. Deze definitie is bij mij gerijpt in de jaren (2012-2023) waarin een vernieuwende ‘usage-based’ methodiek mij hielp om mijn leerlingen echt (mondeling én schriftelijk) te laten communiceren. Door het observeren van het leerproces in mijn klaslokaal in die tijd ontstond geleidelijk het volgende idee: Leerlingen leren het best een vreemde taal wanneer ze niet de intentie hebben om deze te leren maar wanneer ze iets ‘leuks’ gaan doen en de taal slechts een middel is om dit te kunnen doen. Dat doeltaalgebruik verplicht is en niet vrijwillig doet daar weinig aan af. In deze blog leg ik uit hoe veelgebruikte communicatieve leergangen in de afgelopen 50 jaar hebben geprobeerd om met hun boeken authentiek taalgebruik in de lessen te stimuleren en waarom dit niet het beoogde effect heeft.

Lees meer »

Authenticiteit (1/3) Wat is authentieke communicatie?

Het stimuleren van authentieke communicatie in de mvt-les wordt gezien als een effectief middel om de motivatie van leerlingen te vergroten. In een column in Levende Talen Magazine, definieert Peter-Arno Coppen (2023) authentieke communicatie in het vreemdetalenonderwijs (VTO) als “alle communicatie die buiten het klaslokaal in een natuurlijke omgeving plaatsvindt” en hij voegt daaraan toe “dat het volgens de definitie onmogelijk is om die in de klas te bereiken” (p. 33). Ik pleit voor een andere definitie waarmee authentieke communicatie in het klaslokaal wel degelijk mogelijk wordt en resulteert in een bijzonder krachtig leerproces.

Lees meer »

Wat is beter: de leerling centraal of de docent centraal?

Met name in de jaren negentig is de leerling meer en meer centraal komen te staan in ons onderwijs. En dat is een goede zaak: het gaat immers om de leerling en niet om de leerstof. Welke leerstof heeft de leerling nodig om in deze tijd een goede basis te krijgen voor vervolgonderwijs en voor de maatschappij? Helaas heeft deze goede ontwikkeling een nadelig effect gehad op ons vreemde taalonderwijs (VTO) en heeft het ertoe bijgedragen dat ons VTO bijzonder ineffectief is en niet het rendement heeft dat we beogen.

Lees meer »

'Everything works somewhere; nothing works everywhere’ (Dylan William)

Al heel lang staat een citaat van deze pedagoog uit Wales in mijn inspiratielijst met ideeën voor blogs en was ik van plan deze te gebruiken in een blog over de in mijn ogen onterechte pretentie van hedendaagse leergangen dat ze geschikt zijn voor alle MVT docenten. En toch vond ik het nog te mager om er daadwerkelijk een blog aan te wijden. Tot ik gisteren een kort gesprek had met Jocelyne, een docente Frans met hart voor de AIM-methodiek.

Lees meer »

Hoe ontwikkel je spreekvaardigheid niet?

Een veel toegepaste praktijk in veel mvt lessen, geïnspireerd door traditionele leergangen, is de bekende oefening waarbij leerlingen diverse zinnen moeten leren of zelf moeten maken met een woordenboek die ze vervolgens in een (deels) voorgeschreven dialoog moeten gebruiken. Er wordt gesuggereerd dat hier de spreekvaardigheid ontwikkeld wordt maar dat is niet het geval.

Lees meer »

Het ontwikkelen van spreekvaardigheid en de rol van huiswerk

Veel docenten klagen over het feit dat ze geen tijd hebben om leerlingen te laten spreken. Dit was ook mijn ervaring toen ik nog met een boekmethode werkte en veel tijd nodig had voor allerlei oefenstof uit het boek. Vanaf het moment dat ik het boek weg deed en het huiswerk anders organiseerde veranderde deze situatie.

Lees meer »

Past AIM wel bij mij?

De AIM methode doet een beroep op veel vaardigheden van een docent waaronder met name zang, dans en toneel. Dit kan docenten afschrikken. Maar is dat nodig?

Lees meer »

Over mij

Mijn naam is Wim Gombert. Ik ben geboren in 1961 in Zwollerkerspel. Na de middelbare school in Zwolle te hebben afgerond, heb ik de lerarenopleiding in Nijmegen gedaan omdat ik ondertussen een passie had ontwikkeld voor het beroep van leraar. In 1983 afgestudeerd in Frans (3e graad) en Engels (2e graad)en meteen begonnen met lessen Frans en Engels te geven op een middelbare school in Groningen. In de eerste jaren heb ik vooral geleerd om orde te houden, en heb ik mijn eerste graads bevoegdheid voor Frans gehaald. Ik ging mij interesseren voor onderwijskwaliteit op school-niveau en om mijn expertise te vergroten heb ik een Masterstudie Onderwijskunde gedaan. Helaas vond ik het rendement van mijn inzet teleurstellend en ik besloot om mij terug te trekken in mijn klas. Maar ik kon geen vrede hebben met het feit dat ik leerlingen 5 of 6 jaar lesgaf om vervolgens te moeten constateren dat ze nog geen woord Frans spraken. Een zoektocht naar een betere methodiek dan die in de traditionele leergangen gebruikt werd leidde mij naar AIM. Ik heb deze van oorsprong Canadese methode ingevoerd en zelf het vervolg voor de bovenbouw ontwikkeld met groot succes: Leerlingen vonden het fantastisch omdat ze iets de taal leerden spreken. Met een Dudocalfa beurs heb ik vervolgens in een vijf jaar durend promotie-onderzoek aan de Rijksuniversiteit Groningen bewezen dat deze methodiek veel effectiever was dan veel gebruikte leergangen. 

Over mijn onderzoek 

Mijn proefschrift heeft als titel: From 'learning to use' towards 'using to learn' en verwijst naar de huidige stand van zaken in wetenschappelijk onderzoek dat laat zien dat een 'usage-based' benadering van vreemde talen onderwijs (waarbij de taal geleerd wordt door deze te gebruiken) effectiever is dan een benadering waarbij de taal eerst bestudeerd/geleerd wordt voordat deze gebruikt kan worden. Het proefschrift kun je downloaden of online lezen via de volgende links:

Wil je het proefschrift als boek toegestuurd krijgen, stuur dan een mail en ik neem contact met je op.